dissabte, 17 d’abril del 2010
Stefan Bollman
Las mujeres, que leen, son peligrosas és la traducció de Women Who Read are Dangerous. Un llibre que cap dona que no se'n sàpiga estar de llegir no se n'hauria d'estar de llegir. Bollman hi analitza, sobretot, pintures que al llarg de la història han recollit dones mentre llegien.
El resultat és boníssim perquè és senzillament impressionant l'ull clínic de Bollman, que ens permet aprendre a veure (interpretar) una pintura (aquí relacionada amb les dones i la lectura). I de pas ens permet fer-nos càrrec de com n'ha estat d'important la lectura perquè les dones occidentals hagin aconseguit alliberar-se de l'esclavatge d'una cultura controlada per l'home durant milers d'anys.
Ara, però, haurem de renyar l'editor de l'edició espanyola. L'oració subordinada relativa que apareix en el títol no pot ser en cap cas explicativa. És un error molt greu que caldria rectificar tan aviat com sigui possible. D'altra banda, ens agradaria que l'editor fes l'esforç de publicar la traducció al català.
Lectura sensacional i extraordinària. Imprescindible.
dijous, 15 d’abril del 2010
Pere Estela
¿Quanta informació ens pot aportar un ex-libris?
Ex-libris de Pere Estela
—llibreter i enquadernador tarragoní—,
editat, com a punt de llibre,
per la Llibreria Gaudí, de Reus.
Ex-libris de Pere Estela
—llibreter i enquadernador tarragoní—,
editat, com a punt de llibre,
per la Llibreria Gaudí, de Reus.
dimarts, 13 d’abril del 2010
Marc Cerdó
Marc Cerdó acaba de guanyar el nou i impressionant Premi Exhaurim-lo! 2010, amb Males companyies
(totes siguin així, doncs).
dilluns, 12 d’abril del 2010
Jhumpa Lahiri
¿Et pot captivar la bellesa d'una escriptora? A mi primer em va omplir els ulls, després en vaig llegir una entrevista (Babelia) i ara acabo de comprar l'excel·lent edició que Amsterdam Llibres ha publicat
d'Una terra estranya.
d'Una terra estranya.
diumenge, 11 d’abril del 2010
Noms de lletres
Anton Txèkov
[Dibuix fet a partir d'una foto publicada a "Babelia",
el suplement cultural setmanal del diari espanyol "El País"]
Benvinguts a un bloc
de poques paraules
que dedicarem
als noms de lletres,
que ens han ajudat a viure.
Però també a tots aquells que han fet més possible que els escriptors i les escriptores ens hi poguessin ajudar: editors, impressors, il·lustradors, correctors, enquadernadors, bibliotecaris, lectors i crítics, que segle rere segle s'han obstinat a estimar-se prou els llibres perquè avui en puguem gaudir.
Des de la Mesó, milions de gràcies.
de poques paraules
que dedicarem
als noms de lletres,
que ens han ajudat a viure.
Però també a tots aquells que han fet més possible que els escriptors i les escriptores ens hi poguessin ajudar: editors, impressors, il·lustradors, correctors, enquadernadors, bibliotecaris, lectors i crítics, que segle rere segle s'han obstinat a estimar-se prou els llibres perquè avui en puguem gaudir.
Des de la Mesó, milions de gràcies.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)