dissabte, 17 d’abril del 2010

Stefan Bollman


Las mujeres, que leen, son peligrosas
és la traducció de Women Who Read are Dangerous. Un llibre que cap dona que no se'n sàpiga estar de llegir no se n'hauria d'estar de llegir. Bollman hi analitza, sobretot, pintures que al llarg de la història han recollit dones mentre llegien.

El resultat és boníssim perquè és senzillament impressionant l'ull clínic de Bollman, que ens permet aprendre a veure (interpretar) una pintura (aquí relacionada amb les dones i la lectura). I de pas ens permet fer-nos càrrec de com n'ha estat d'important la lectura perquè les dones occidentals hagin aconseguit alliberar-se de l'esclavatge d'una cultura controlada per l'home durant milers d'anys.

Ara, però, haurem de renyar l'editor de l'edició espanyola. L'oració subordinada relativa que apareix en el títol no pot ser en cap cas explicativa. És un error molt greu que caldria rectificar tan aviat com sigui possible. D'altra banda, ens agradaria que l'editor fes l'esforç de publicar la traducció al català.

Lectura sensacional i extraordinària. Imprescindible.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada